30 Essential Chinese Greetings Beyond 你好 (Nǐ Hǎo)

Y Yang Lin
Two businessmen shaking hands in a modern office setting, symbolizing a successful business partnership.

Every Chinese textbook starts with 你好 (nǐ hǎo) — and then real life happens. According to a Sinosplice survey of Chinese language usage, native speakers use 你好 in fewer than 20% of daily greetings. The rest of the time, they use a rich variety of context-dependent phrases that textbooks rarely teach. This guide covers 30 essential greetings organized by situation, so you sound natural from day one.

How Chinese Speakers Actually Greet (Usage Frequency)
嗨/嘿 Hi
35%
吃了吗
25%
你好
18%
Name only
12%
Other
10%

Formal Greetings for Professional and First-Time Meetings

Formal greetings are essential for job interviews, meeting elders, business contexts, and first-time introductions.

Chinese Pinyin Meaning When to Use
你好nǐ hǎoHelloStandard polite greeting, strangers
您好nín hǎoHello (respectful)Elders, bosses, teachers, formal
很高兴认识你hěn gāoxìng rènshi nǐPleased to meet youFirst-time meetings, introductions
久仰大名jiǔyǎng dàmíngI've long admired your nameVery formal, showing deep respect
幸会幸会xìnghuì xìnghuìWhat a pleasureFormal, slightly old-fashioned

Key usage note: 您好 (nín hǎo) is the respectful version of 你好 — the pronoun changes from 你 (you) to 您 (respectful you). Always use 您 with people older than you by a generation, teachers, bosses, and anyone in a position of authority. Getting this right instantly marks you as culturally aware. In mainland China, 您 is particularly common in northern dialects and in Beijing, where it is used much more frequently than in southern regions.

Body language matters: Chinese greetings often involve subtle physical cues. A slight nod accompanies 你好 in most situations. In business settings, a brief handshake (lighter than Western handshakes) is standard. Avoid hugging unless you know the person very well — physical contact in greetings is much less common in Chinese culture than in Western cultures. A warm smile and direct eye contact convey sincerity.

For correct pronunciation of these tones, use our Tone Trainer — note that 你好 involves a special tone change: 你 (normally third tone) shifts to second tone before another third tone word. This is called tone sandhi, and it affects how many greetings in this guide are actually pronounced versus how they are written. See our tones guide for a deep dive into this phenomenon.

Casual Greetings Chinese People Actually Use

These are the greetings you will hear constantly among friends, colleagues, and family:

Chinese Pinyin Literal / Meaning Context
hāiHi (from English)Young people, very casual
你好呀nǐ hǎo yaHey there!Friendly, slightly cute
吃了吗chī le maHave you eaten?Traditional casual greeting
最近怎么样zuìjìn zěnme yàngHow have things been?Haven't seen someone in a while
忙什么呢máng shénme neWhat are you busy with?Friendly conversation opener
去哪儿啊qù nǎr aWhere are you heading?Meeting someone on the street
好久不见hǎojiǔ bújiànLong time no seeReuniting after a long time

Cultural insight: 吃了吗 (Have you eaten?) is not a literal question about food — it is the Chinese equivalent of "How are you?" The expected response is 吃了 (chī le, "I've eaten") regardless of whether you actually have. This greeting reflects Chinese culture's deep connection between food and well-being, dating back to times when food scarcity was common.

Regional variations: Greeting styles vary significantly across China. Northern Chinese speakers (especially in Beijing) tend to be more direct and enthusiastic — 嘿,哥们儿!(Hey, bro!) is common among male friends. Southern Chinese speakers (Guangdong, Shanghai) tend to be more reserved, often using a simple nod or 嗯 (en) between close friends. In Cantonese-speaking regions, you might hear 你好嘅 or 食咗饭未 (the Cantonese equivalents). Understanding these regional differences helps you blend in wherever you travel in China.

Generational differences: Younger Chinese people (born after 1995) have largely adopted casual, internet-influenced greetings even in face-to-face situations. They are more likely to say 哈喽 (hālóu, from "hello") or 嘿嘿 (hēihēi) than the traditional 你好. Middle-aged and older Chinese speakers still favor traditional patterns like 吃了吗 or title-based greetings. Adapting your greeting style to the age of the person you are meeting shows social intelligence.

Time-Based Greetings: Morning, Afternoon, Evening

Time Formal Casual Notes
Morning早上好 (zǎoshang hǎo)早 (zǎo)早 is the most common — short and friendly
Afternoon下午好 (xiàwǔ hǎo)(rarely used casually)Less common; people just use 你好 or casual greetings
Evening晚上好 (wǎnshang hǎo)(rarely used casually)Mostly used in formal speeches or TV programs
Goodnight晚安 (wǎn'ān)晚安 / 安 (ān)Before sleep or ending evening conversations

Important: Unlike English, Chinese speakers rarely use afternoon and evening greetings in casual conversation. 早 (morning) is the exception — it is extremely common and used the same way English speakers say "morning!" In all other time slots, a general greeting (嗨, 你好, or a casual question) works better.

Why this matters for learners: Many textbooks teach 下午好 and 晚上好 as standard greetings, which leads learners to overuse them. If you walk into a friend's apartment at 7 PM and say 晚上好, it will sound oddly formal — like saying "Good evening, sir" to your roommate. Save time-based greetings for formal speeches, hotel reception desks, and TV news anchors. In everyday life, 嗨 or a casual question works for any time of day.

Phone Greetings and Business Etiquette

Phone greetings:

  • 喂 (wéi) — The standard phone "hello." Always second tone when answering. It is not used in face-to-face greetings — only on the phone.
  • 喂,你好 (wéi, nǐ hǎo) — Slightly more formal phone greeting, common in business calls.
  • 喂,请问是...吗?(wéi, qǐngwèn shì...ma?) — "Hello, is this...?" when calling someone you are not sure about.

Business greetings:

  • X 经理/老师/总,您好 (X jīnglǐ/lǎoshī/zǒng, nín hǎo) — Title + name is the standard business greeting. Always use 您 (respectful you).
  • 辛苦了 (xīnkǔ le) — "You've worked hard" — used to greet colleagues and acknowledge their effort. Very common in Chinese workplaces.

Saying Goodbye: 10 Ways Beyond 再见

Chinese Pinyin Meaning Formality
再见zàijiànGoodbye (see you again)Neutral
拜拜bàibàiBye-byeCasual
下次见xiàcì jiànSee you next timeNeutral
明天见míngtiān jiànSee you tomorrowNeutral
走了zǒu leI'm leavingVery casual
先走了xiān zǒu leI'll head out firstCasual-polite
回头见huítóu jiànSee you laterCasual
慢走màn zǒuTake care (walk slowly)Polite, host says to guest

Cultural tip: 慢走 (màn zǒu, literally "walk slowly") is said by the host when a guest is leaving. It means "take care on your way." As a guest, you would not say 慢走 to the host — instead, say 不用送了 (bùyòng sòng le, "No need to see me out"). This exchange — the host insisting on walking you out, the guest politely refusing — is a classic Chinese social ritual that can go back and forth several times before both parties are satisfied.

The art of the Chinese farewell: Goodbyes in Chinese culture tend to be more drawn out than in Western contexts. It is common for the host to walk you to the elevator, the door of the building, or even to your car. The guest says 回去吧 (huíqù ba, "Go back inside") multiple times, and the host may keep waving until you are out of sight. Cutting this short by simply saying 拜拜 and walking away can feel abrupt to Chinese hosts, especially older ones.

Cultural Tips: Greetings That Show Respect

Most Formal — 久仰大名 / 幸会
Respectful — 您好 + Title
Polite — 你好 / Time-based
Casual — 嗨 / 吃了吗 / Name only

Use titles, not first names: In Chinese culture, addressing someone by their title + surname (王老师, 李经理) is standard practice. Using first names without being invited to is considered disrespectful, especially with older people or people of higher status.

Physical greetings: Handshakes are common in business settings. Bowing slightly shows extra respect. Hugging is rare except among very close friends or younger generations influenced by Western culture. Waving is common in casual situations.

Holiday greetings: During Chinese New Year, say 新年快乐 (xīnnián kuàilè, "Happy New Year") or the more traditional 恭喜发财 (gōngxǐ fācái, "Wishing you prosperity"). On birthdays, 生日快乐 (shēngrì kuàilè, "Happy Birthday"). For Mid-Autumn Festival, use 中秋快乐 (zhōngqiū kuàilè). During Dragon Boat Festival, say 端午安康 (duānwǔ ānkāng, "Wishing you peace on Dragon Boat Festival") — note that 安康 (peace and health) is preferred over 快乐 (happy) for this holiday because of its historical connection to a tragic event.

Greeting strangers for help: When you need to approach a stranger on the street for directions or assistance, start with 你好,请问... (nǐ hǎo, qǐngwèn..., "Hello, may I ask..."). The word 请问 signals that you are about to ask a question and is more polite than jumping straight to your request. For older strangers, 大爷 (dàyé, grandfather) or 大妈 (dàmā, grandmother) as forms of address shows respect, while 帅哥 (shuàigē, handsome guy) and 美女 (měinǚ, beautiful lady) are commonly used to address younger strangers in casual settings like restaurants and shops.

Responding to greetings: Learners often focus on how to greet but forget how to respond. The general rule is to mirror the greeting: if someone says 你好, say 你好 back. If they ask 吃了吗, answer 吃了 and ask them back with 你呢 (nǐ ne, "And you?"). The reciprocal question shows you care about the other person, which is central to Chinese social interaction. Never just answer a greeting without asking something back — it comes across as cold or dismissive.

Digital Greetings: WeChat, Texts, and Social Media

Chinese digital communication has its own greeting culture:

  • 在吗 (zài ma) — "Are you there?" — The most common WeChat conversation opener. Reply with 在 (zài, "I'm here") or 在的 (zài de).
  • 亲 (qīn) — "Dear" — Used on Taobao, customer service, and among friends. Borrowed from e-commerce culture.
  • 88 — Shorthand for 拜拜 (bye-bye) because 8 (bā) sounds like the first syllable.
  • 哈喽 (hālóu) — Borrowed from English "hello," commonly used in text messages.
  • 宝/宝宝 (bǎo/bǎobao) — "Babe/baby" — Used between close female friends and romantic partners in text messages.

Emoji and sticker culture: On WeChat and QQ, greetings often include stickers (表情包, biǎoqíng bāo) rather than text. A waving hand sticker or a cute character saying 嗨 is perfectly acceptable as a greeting. Many Chinese users consider a text-only 你好 to be cold or overly formal in chat — adding a smiley face or sticker softens the message. Understanding this digital etiquette helps you communicate naturally in Chinese online spaces.

Voice messages: Unlike Western messaging culture which favors text, Chinese WeChat users frequently send voice messages (语音, yǔyīn). A common greeting pattern is a short voice message saying 在吗 or 嗨 followed by the actual question. If someone sends you a voice message greeting, replying with a voice message is considered more friendly than typing text back.

Practice Dialogues for Real-Life Situations

Scenario 1: Meeting a friend's parent

  • You: 阿姨您好!很高兴认识您。(Āyí nín hǎo! Hěn gāoxìng rènshi nín.)
  • Parent: 你好!欢迎来我们家。(Nǐ hǎo! Huānyíng lái wǒmen jiā.)

Scenario 2: Running into a colleague

  • Colleague: 嗨!吃了吗?(Hāi! Chī le ma?)
  • You: 吃了吃了。你呢?(Chī le chī le. Nǐ ne?)

Scenario 3: Starting a WeChat conversation

  • You: 在吗?有事儿想问你。(Zài ma? Yǒu shìr xiǎng wèn nǐ.)
  • Friend: 在的,说吧。(Zài de, shuō ba.)

Scenario 4: Greeting a teacher or professor

  • You: 王老师,您好!(Wáng lǎoshī, nín hǎo!)
  • Teacher: 你好!最近学习怎么样?(Nǐ hǎo! Zuìjìn xuéxí zěnme yàng?)
  • You: 还不错,谢谢老师关心。(Hái búcuò, xièxie lǎoshī guānxīn.)

Scenario 5: Meeting someone at a party or social event

  • Friend: 这是我朋友小王。(Zhè shì wǒ péngyou Xiǎo Wáng.)
  • You: 你好小王!很高兴认识你。(Nǐ hǎo Xiǎo Wáng! Hěn gāoxìng rènshi nǐ.)
  • Xiao Wang: 你好!听说过你,终于见到了。(Nǐ hǎo! Tīngshuō guo nǐ, zhōngyú jiàn dào le.)

Notice how Chinese introductions often use 小 (xiǎo, little) or 老 (lǎo, old) as prefixes before the surname. 小王 does not mean "little Wang" — it is an affectionate way to address someone younger or of similar age. 老王 would be used for someone older or senior. These prefixes are extremely common and create a sense of familiarity without using first names.

For pronunciation practice with all these greetings, use our Pinyin Converter to see the tonal marks. For a deeper dive into pronunciation, start with our Pinyin guide and tones guide. Browse more everyday vocabulary at our HSK Vocabulary Browser. To learn more about Chinese social customs and how language reflects cultural values, read our Chinese New Year traditions guide and explore food vocabulary — food-related greetings make much more sense when you understand Chinese food culture.

Frequently Asked Questions

Do Chinese people actually say 你好 (nǐ hǎo)?

Yes, but less often than textbooks suggest. 你好 is used mainly with strangers, in formal situations, or when meeting someone for the first time. Among friends and colleagues, Chinese speakers more commonly use casual greetings like 吃了吗 (Have you eaten?), 嗨 (Hi), or simply the person's name followed by a question about what they are doing.

What is the most common casual greeting in Chinese?

Among younger Chinese speakers, 嗨 (hāi, from English "hi") and 你好呀 (nǐ hǎo ya, a softer "hello") are very popular in casual settings. For older generations and in northern China, 吃了吗 (chī le ma, "Have you eaten?") remains one of the most common casual greetings, reflecting the cultural importance of meals.

How do I say goodbye in Chinese?

The most common goodbye is 再见 (zàijiàn, "see you again"). Casual alternatives include 拜拜 (bàibài, from English "bye-bye"), 下次见 (xiàcì jiàn, "see you next time"), and 走了 (zǒu le, "I'm leaving"). In text messages, 88 (bābā, sounds like bàibài) is a popular shorthand.

What should I say when meeting someone important in Chinese?

Use 您好 (nín hǎo) — the respectful form of "hello" — with elders, bosses, teachers, or in formal situations. Follow with 很高兴认识您 (hěn gāoxìng rènshi nín, "Pleased to meet you"). In very formal contexts, 久仰大名 (jiǔyǎng dàmíng, "I've long admired your name") shows deep respect.

How do Chinese people greet each other on the phone?

The standard phone greeting is 喂 (wéi), equivalent to "hello" when answering a call. In business contexts, people answer with 你好 (nǐ hǎo) followed by the company name. When calling someone, you typically say 喂,你好,我是... (Wéi, nǐ hǎo, wǒ shì..., "Hello, I am...").

Y
Yang Lin

Language Education Specialist

Yang Lin is a Taiwan-based bilingual educator specializing in Mandarin Chinese and Japanese instruction. With over 10 years of experience helping learners worldwide master East Asian languages, Yang creates practical tools and structured study guides that make language learning accessible, effective, and enjoyable. She holds a degree in Applied Linguistics and has taught students from more than 20 countries.

🗾 Interested in Japanese? Read our Japanese learning blog →